уторак, 15. децембар 2020.

ПРОБЛЕМИ С РЕЧИМА: АРАЛ И АНАЛ


У броју 63. Весника, а поводом написа Душка Лазића "Енигматика и српски језик" редакција позива на расправу на ову тему. У ситуацији сам да већ дуже време примам радове сарадника за "Енигму" и ту често наилазим на проблеме са речима, тј. са њиховом исправношћу. О томе би могло доста да се напише.

Увек истичем да је први критеријум за квалитет укрштенице исправност и лепота речи које су у њу стављене. Ниједан други критеријум не може бити изнад тога. Има разлога што то кажем. Један сарадник је као први критеријум поставио белину 7 х 7, иначе добар и цењен енигмата што ја не поричем, али сам анализом његових радова утврдио да у већини је ПДР мањи од 4,5! Значи - није за објављивање.

И Мома Пауновић ми је написао: "стави негде да речи АНАЛ и АРАЛ не постоје". Очигледно му стижу радови са тим речима, а стижу и мени. Ево прилога дискусији, премда је ствар одавно позната, али неки и даље греше. Шта сам ја нашао:

1.    АРАЛ као језеро у Русији (оно иначе уопште није у данашњој Русији). У књигама које ја имам такав топоним не постоји, постоји само Аралско језеро. Има АРАЛ у Жугићевом четворословном речнику с позивом на Просветин атлас. На Гуглу, када сам уписао реч АРАЛ, добио сам сајтове на српском језику, али са промењеним насловом у АРАЛСКО ЈЕЗЕРО. Значи само АРАЛ није прихваћено. Имало је на латиничним сајтовима ARAL SEA али то је енглеска верзија топонима Аралско језеро. Не знам зашто је у Просветином атласу АРАЛ, немам тај атлас. Вероватно је у питању неко скраћивање, што се данас масовно ради, и тако измишљају нове неоправдане речи.

2.    АНАЛ као летопис. Из латинског језика је преузето од annales, значи као појам у множини. Не знам с којом логиком смо ми направили једнину АНАЛ? То је у директној супротности са смислом и значењем те речи. Реч АНАЛ као летопис постоји на сајту Šta znači (http://staznaci.com/)али стално упозоравам да је то крејње лош и непоуздан извор, а претендује на то да прави речник српског језика! Пун је грешака и бесмислица, а посебан је проблем што се не зна ко га одржава нити се где наводи извор за речи. Нажалост, сарадници га доста користе.

Да додам и реч ИЈАТАР као лекар на грчком, која се често појављује у радовима. Та реч има смисла само као суфикс код појединих докторских специјалности (педијатрија, психијатрија...), у српском језику и говору - не постоји. Јесте ли чули да неко каже "сутра идем код ијатра"? На сајту Šta znači, наравно има и то, као лекар, али ту нема шта нема.

Сличних неисправности има много. У "информационој мећави" која нас је снашла (Интернет, мобилни телефони, ТВ, таблоиди), са великим продором страних речи, са мноштвом свакаквих скраћеница, није лако сачувати чистоћу и лепоту сопственог језика и говора. Кроз енигматику дужни смо да том чувању допринесемо.

Драган ЛОЈАНИЦА

 


1 коментар:

  1. Може се изгуглати да АНАЛ значи жанр у порно-филмовима. Такав опис иде у Паулетићевој "Квискотеци". Е сада да ли би такав вулгаран опис могао ићи и у "Енигму? У сваком случају постоји као скраћеница: анмалогно, аналитички...
    АРАЛ сам у више наврата описивао и као таквог објављивао у "Енигми" као "ланац бензинских пумпи у Немачкој".

    ОдговориИзбриши

Коментарисање је у начелу слободно. Увредљиви, спам/бот, малициозни, коментари који износе очигледне неистине и/или клевете, неће бити објављени.